- Actual: Present/current, NOT actual (verdadero/a).
- Asistir: To attend, NOT to assist/help (ayudar).
- Carpeta: Folder, NOT carpet (alfombra/tapete).
- Casualidad: Coincidence, NOT casuality (víctima).
- Colegio: High school, NOT college (universidad).
- Compromiso: Commitment/marital engagement/obligation, NOT compromise (acuerdo).
- Cuestión: Matter of, NOT question (pregunta).
- Decepción: Disappointment, NOT trickery/deception (engaño).
- Disgracia: Misfortune, NOT disgrace (deshonra).
- Disgusto: Unpleasantness, annoyance, NOT disgust (asco).
- Embarazada: To be pregnant, NOT to be embarrassed (avergonzado/a).
- Estrechar: To reduce/narrow/bring closer together, NOT to stretch (estirar).
- Éxito: Success, NOT exit (salida).
- Fábrica: Factory, NOT fabric (tela/tejido).
- Firma: Signature, NOT firm (compañia/empresa/agencia).
- Grosería & Grosero/a: Rudeness & Rude person, NOT gross (asquería & asqueroso/a).
- Idioma: Language, NOT idiom (modismo).
- Introducir: To introduce a topic in conversation/insert, NOT to introduce a person (presentar).
- Largo: Long, NOT large (grande).
- Lectura: Reading, NOT lecture (lección/conferencía).
- Librería: Bookstore, NOT library (biblioteca).
- Molestar: To bother, disturb, annoy, NOT to molest (abusar/acosar sexualmente).
- Nudo: Knot, NOT nude (desnudo/a).
- Oficio: Trade/occupation, NOT office (oficina/despacho).
- Parada: Bus stop/traffic stop, NOT parade (desfile).
- Parientes: Relatives/family members, NOT parents (padres).
- Preocupado/a: Worried, NOT preoccupied/busy (ocupado).
- Recordar: To remember/recall/remind, NOT to record (grabar).
- Sensible: Sensitive, NOT sensible (sensato/a).
- Sentencia: Judicial sentence, NOT written sentence (oración/frase).
- Soportar: To tolerate, NOT to support (apoyar).
- Suceso: Happening, event, occurrence, NOT success (éxito).
- Sujeto: Grammatical subject, NOT abstract subject (tema).
Archive
Tuesday, October 17, 2017
Cognation Cognition
Here are many common 'false cognates' (words that have similar or identical root spellings but NOT meanings) in Spanish & their true definitions/translations into English.
Subscribe to:
Post Comments (Atom)

No comments:
Post a Comment